>9\n'; $nextTick(() => $refs.textarea.focus())">9: TJn02RBI
2026年3月29日 06:18
1. I am not very proficient in Japanese, however my understanding is that NM is a short hand way of writing "nama" which means "raw". My reference to NP was an error, but I do not know how to or even if an error can be corrected or deleted.
>8\n'; $nextTick(() => $refs.textarea.focus())">8: Y8RLsTpy
2026年3月28日 19:33
2番さん、tommy03 さん、4番さんが多数派のご意見なので
nm はゴム無しでやりたいって意味が正解だと思いますが
なぜ No Protection が nm になるんですか?
nm は何の略なんですか?
文脈によっては
never married
no money
もありだと思いますが・・・
今まで見たことなかったですが
これ知ってないとすごく危険な略語ですね
>7\n'; $nextTick(() => $refs.textarea.focus())">7: GLuyXqQO
2026年3月28日 15:55
No Money、つまり金銭抜きで会いたいってことだと思います
>6\n'; $nextTick(() => $refs.textarea.focus())">6: weDvWr9K
2026年3月28日 15:54
業界用語ですね
>5\n'; $nextTick(() => $refs.textarea.focus())">5: FOhGGatx
2026年3月28日 15:15
そうなんですね。回答ありがとうございました。
>4\n'; $nextTick(() => $refs.textarea.focus())">4: DgjBoiqT
2026年3月28日 14:41
ゴム無しでやりたいって意味ですよ。nm=生派って事です。
>3\n'; $nextTick(() => $refs.textarea.focus())">3: GourDB4F
2026年3月28日 13:19
I have seen it on a few dating sites, more on Japanese than U.S. sites. Granted I am a rice queen so most of my hook up site viewing is on Japanese sites. It seems from context to mean No Protection, in other words sex with others, particularly strangers, without using a condom.
>2\n'; $nextTick(() => $refs.textarea.focus())">2: GFsIU7Cx
2026年3月28日 11:53
正解かどうかわかりませんが、
自分はアプリやネットでゴム無しでやれる相手を探す時に
nm可とかnm希望とかで使ってます。
あと、同じ意味でPrEPも使う場合があります。
>1\n'; $nextTick(() => $refs.textarea.focus())">1: zpDZ1I1A
2026年3月28日 10:53
nanometer (0.000000001 m)
が一番最初に思い浮かぶことです。
ただそんなことここで聞きませんよね。
もし出会い系のアプリなどで使われているとしたら
never married もしくは not married
でしょうか。
若くして恋人ができて落ち着いたので
ほとんどアプリなどの経験がなく
セックスに関する略語なら僕にはわかりません。
僕自身も興味あります。
tommy03さんのお知恵をお借り出来ればいいのですが。
© 2004 - 2026 HATTEN.JP.
コメントを投稿